Член общества переводчиков Британской Колумбии в Ванкувере Елена.

Иммиграция Канада переводчик с английского языка на русский и с русского на английский

За плечами солидный стаж работы: 20 лет — в родной стране, с 1996 года — в Канаде, из них 3 года — в крупной канадской фирме – вот так собрался опыт, которым я с удовольствием поделюсь. Я преподавала английский язык, переводила с английского на русский, с русского на английский.

Знаю точно без чего нельзя обойтись вновь приезжему в Канаду – нужен перевод водительских прав. Ну, а если есть, и справка о безаварийном вождении, то тут перевод вам гарантирует 40% скидки при страховании автомобиля.

Хотите идти учиться, чтобы получить канадское образование или заверить уже полученное – и тут вам нужны мои услуги по преводу аттестата или диплома на английский язык.

Не откажу в помощи при составлении резюме и объясню как себя вести на интервью, — за плечами богатый опыт поиска работы. Часто неправильно составленное резюме работодатель или его представитель даже не смотрят. И, в то же время, хорошее резюме — первый шаг к получению работы по специальности.

Я специализируюсь на устных переводах с английского и на английский в суде и в других официальных структурах. У меня свободный график работы и часто ко мне обращаются для устных переводов в больницах для частных лиц,  на деловых переговорах с административными и бизнес-структурами. Среди тех, кто пользовался моими услугами были выдающиеся деятели российской культуры, спорта, известные спортсмены, олигархи и простые иммигранты.

Ко мне обращаются наши бывшие соотечественники с Ванкувера, Ричмонда, Бернаби, Коквитлама, Северного Ванкувера (Норз Ванкувер), Западного Ванкувера (Вэст Ванкувер), Вайт Рока, Суррея, Ленгли, Абботсфорда, НьюВестминстера, а , иногда, и с отдаленных городков Британской Колумбии. Возможности интернета сокращают расстояния, а мой профессионализм позволит вам сэкономить время и быстрее почуствовать себя полноценными канадцами.

Я работаю быстро и качественно, знаю ваши проблемы и эффективные пути их решения. Не смотря на то, что в Канаде я много лет (более 15ти), ко мне до сих пор обращаются за помощью в переводах с родного Кишинева.

Звоните  и, если не застанете меня, — оставьте сообщение по- русски.

Всегда к вашим услугам – Елена , член общества переводчиков Британской Колумбии.
Другие переводчики в Ванкувере:
Переводчик Андрей Бондаренко (Ванкувер)
Переводчик Алексей Мотляк (Ванкувер)
Елена — член общества переводчиков Вританской Колумбии

Ванкувер Телефонная Книга Реклама на сайте www.arbetov.com

Понравилось? Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *